คำนำผู้แปล
จอมทัพพลิกแผ่นดิน เป็นยอดนวนิยายอิงประวัติศาสตร์ สำนักพิมพ์สยามอินเตอร์บุ๊คจัดพิมพ์ จำหน่ายโดยได้รับอนุญาตจากเจ้าของบทประพันธ์อย่างถูกต้องตามกฎหมาย
จอมทัพพลิกแผ่นดิน แปลแปล-เรียบเรียงจากต้นฉบับภาษาจีนชื่อ เชี่ยหมิง แปลตรงตัวว่าขโมยหมิงเป็นผลงานของ นักเขียนจีนแผ่นดินใหญ่ที่ใช้นามปากกาแปลกหูว่า ฮุยสงเมา แปลว่า แพนด้าสีเทาตอนแรกเขียนลงในเว็บไซต์
 
จงเหวินฉีเตี่ยน ปรากฏว่าเรียกเสียงฮือฮาอย่างมาก มีผู้ติดตามถึงห้าสิบล้านวิว เพราะว่าได้ตั้งข้อสงสัยต่อมุมมองทางประวัติศาสตร์ของนักเขียนรุ่นก่อนเช่น กิมย้ง กับ เอ้อเยี่ยเหอ โดยเฉพาะอย่างยิ่งทำการหักล้างทัศนคติของ กิมย้ง กับ หยวนจงหวน* จนเกิดเสียงสนับสนุนและคัดค้านอย่างอื้ออึง เมื่อสมาคมนักเขียนจีนประกาศจัดอันดับสิบยอดนวนิยายทางเว็บไซต์ประจำปี1999-2008 เรื่อง เซี่ยงหมิง ถูกจัดอยู่อันดับสี่ แต่หากแยกนิยายอิงประวัติศาสตร์ถูกจัดอยู่อันดับสอง**ดังนั้น ฮุยสงเมา จึงเขียน เชี่ยหมิงภาค 2 ตามมา ปรากฏว่าเขียนดีกว่าภาคแรกอีก* จีนแต้จิ๋วออกเสียงว่า อ้วงชงฮ้วง และเป็นบิดาของ อ้วงเซ่งจี่ ตัวเอกเรื่อง เพ็กฮ้วยเกี่ยม
 
** อันดับหนึ่งได้แก่ สุยล่วน หรือยุทธการล่าบัลลังก์ของ จิ่วถูท่านที่เคยอ่านเรื่อง พยัคฆราชซ่อนเล็บ
 
คงทราบว่าเป็นเหตุการณ์ต้นราชวงศ์หมิงยุคหงอู่ ฮ่องเต้,เจี้ยนเหวินฮ่องเต้ จนถึง หย่งเล่อฮ่องเต้ เรื่อง จอมทัพพลิกแผ่นดิน นี้เป็นการปิดฉาก ราชวงศ์หมิง ซึ่งดำเนินมาเกือบสามร้อยปี เป็นเรื่องของ หวงสือ ซึ่งเป็นบุคคลยุคปัจจุบัน แต่ประสบอุบัติเหตุย้อนเวลากลับสู่ปลายราชวงศ์หมิง
 
ดังนั้นอาศัยความรู้ทางประวัติศาสตร์ คิดเปลี่ยนแปลงสถานการณ์บ้านเมืองที่เป็นอยู่ ประการสำคัญคือ หวงสือ อาศัยวิสัยทัศน์อันยาวไกลเปลี่ยนแปลงระบบการปกครองยุคศักดินา ทำการจัดตั้งกองกำลังส่วนตัวจนมีชื่อสะท้านแผ่นดิน
 
สุดท้าย หวงสือ ใช่สามารถปกป้อง ปฐพีต้าหมิงได้หรือไม่ คงต้องติดตามอ่าน จอมทัพพลิกแผ่นดิน
น.นพรัตน์